Majulah Singapura — Singapores nationalsång: text, historia och betydelse

Majulah Singapura – Singapores nationalsång: text, historia och betydelse. Upptäck Zubir Saids 1958-komposition, malajisk text och hymnens roll i nationella ceremonier.

Författare: Leandro Alegsa

Majulah Singapura (Jawi: ماجولاه سانڬاڤورا, malaysiskt uttal: [ma.dʒu.la(h) si.ŋa.pu.ra]; "Onward Singapore") är Singapores nationalsång. Den skrevs och komponerades av den singaporianske musikern Zubir Said 1958. Sju år senare antogs hymnen formellt som nationssång — den användes redan i officiella sammanhang under slutet av 1950‑talet och bekräftades vid landets självständighet. Sången måste sjungas på malajiska, även om det finns vedertagna översättningar på landets tre andra officiella språk — engelska, mandarin‑kinesiska och tamil.

Text (officiell version på malajiska)

Den officiella texten är på malajiska och är den auktoritativa versionen som används vid statliga ceremonier:

Majulah Singapura!
Majulah Singapura!
Mari kita rakyat yang baru,
Sama‑sama menuju bahagia;
Mari kita bersatu,
Dengan semangat yang baru;
Semua kita berseru:
Majulah Singapura!
Majulah Singapura!

Det finns vedertagna svenska och engelska översättningar för förståelse och undervisning, men i officiella sammanhang ska nationalsången framföras på malajiska.

Historia

"Majulah Singapura" komponerades 1958 av Zubir Said som en sång för att inspirera och förena stadens invånare. När Singapore fick ökat självstyre i slutet av 1950‑talet valdes sången till officiell hymne och användes därefter vid statliga ceremoniella tillfällen. Vid den fulla självständigheten 1965 bekräftades dess roll som nationssång. Zubir Said skrev sången i en tid då nationell identitet och samhörighet var centrala frågor, och melodin samt textens uppmaning till enighet och framåtskridande speglade dessa ambitioner.

Betydelse och användning

  • Symbol för enighet: Texten uppmanar till samarbete, förnyelse och arbete för nationens bästa — teman som blivit centrala i Singapores nationella berättelse.
  • Officiella evenemang: Sången framförs vid nationaldags‑paraden, vid statsöverhuvudets ceremonier, i skolor och på universitet, samt vid internationella idrottsframträdanden när Singapore representeras.
  • Kulturell identitet: Att sången är på malajiska speglar språkets roll som ett bindemedel i ett fler‑språkigt samhälle och betonar multikulturell respekt i nationell symbolik.

Framförande och etikett

  • Vid officiella tillfällen förväntas åhörare stå upp och visa respekt när nationalsången spelas eller sjungs.
  • I skolor och vid statliga ceremonier brukar sången kombineras med flagghissning eller salutceremonier.
  • Eftersom det finns officiella översättningar används dessa för undervisning och tolkning, men själva framträdandet sker på malajiska.

Om kompositören

Zubir Said var en singaporiansk kompositör och musiker som blev känd för sin roll i att skapa en hymn som kunde fungera som samlande symbol för den unge nationen. Hans verk har en särskild plats i Singapores musik‑ och kulturhistoria eftersom just denna komposition antogs som nationsång.

Avslutande reflektion

"Majulah Singapura" är mer än en kort sång; den fungerar som ett uttryck för nationell vilja att förenas och röra sig framåt. I ett land med flera språk och kulturer fungerar nationalsången som en officiell symbol för samhörighet och gemensamma mål.



 

Lyrics

Officiell malajiska

Rumi

IPA-transkription

Jawi

Mari kita rakyat Singapura
Sama-sama menuju bahagia
Cita-cita kita yang mulia
Berjaya Singapura.

 Marilah kita bersatu
Dengan semangat yang baru
Semua kita berseru
 Majulah Singapura! 

[ma.ri ki.ta raʔ.jat̚ si.ŋa.pu.ra]
[sa.ma sa.ma mə.nu.dʒu ba.ha.gi.a]
[tʃi.ta tʃi.ta ki.ta jaŋ mu.li.a]
[bə(r).dʒa.ja si.ŋa.pu.ra]

 [ma.ri.la(h) ki.ta bə(r).sa.tu]
[də.ŋan sə.ma.ŋat̚ jaŋ ba.ru]
[sə.mu.a ki.ta bə(r).se.ru]
 [ma.dʒu.la(h) si.ŋa.pu.ra] 

ماري کيت رعيت سيڠاڤورا
 ساما-ساما منوجو بهاڬيا
چاتا-چاتا کيت يڠ مليا
 برجاي سانڬاڤورا

 ماريله کيت برساتو
 دڠن سماڠت يڠ بارو
 سموا کيت برسرو
 ماجولاه سانڬاڤورا 

Mandarin Kinesiska översättning

Singaporiansk mandarin

Hanyu Pinyin

吧,新加坡人民,
让我们共同向幸福迈进;
我们崇高的理想,
要使新加坡成功。

来吧,让我们们以新的精神,
团结在一起;
我们齐声欢呼:
 前进吧,新加坡! 

Lái ba, Xīnjiāpō rénmín,
Ràng wǒmen gòngtóng xiàng xìngfú màijìn;
Wǒmen chónggāo de lǐxiǎng,
Yào shǐ Xīnjiāpō chénggōng.

 Lái ba, ràng wǒmen yǐ xīn de jīngshén,
Tuánjié zài yīqǐ;
Wǒmen qí shēng huānhū:
 Qiánjìn ba, Xīnjiāpō! 

Översättning på tamil

Tamilsk skrift

Romersk tamil

சிங்கப்பூர் மக்கள் நாம்
செல்வோம் மகிழ்வை நோக்கியே
சிங்கப்பூரின் வெற்றிதான்
சிறந்த நம் நாட்டமே

ஒன்றிணைவோம் அனைவரும்
ஓங்கிடும் புத்துணர்வுடன்
முழங்குவோம் ஒன்றித்தே
 முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர 

Ciṅkappūr makkaḷ nām
Celvom makiḻvai nōkkiyē
Ciṅkappūriṉ veṟṟitāṉ
Ciṟanta nam nāṭṭamē

 Oṉṟiṇaivōm aṉaivarum
Ōṅkiṭum puttuṇarvuṭaṉ
Muḻaṅkuvōm oṉdṟittē
 Muṉṉēṟaṭṭum ciṅkappūr 

Engelsk översättning

Kom, landsmän i Singapore

Låt oss tillsammans gå mot lycka.

Må våra ädla ambitioner

ger Singapore framgång

Kom, låt oss alla förenas

I en helt ny anda

Låt våra röster stiga som en enda röst

Vidare till Singapore

Vidare till Singapore

Kom, låt oss alla förenas

I en helt ny anda

Låt våra röster stiga som en enda röst

Vidare till Singapore

Vidare till Singapore  

Frågor och svar

Fråga: Vad är Singapores nationalsång?


S: Singapores nationalsång är "Majulah Singapura".

Fråga: Vem skrev och komponerade sången?


S: Låten skrevs och komponerades av den singaporianska musikern Zubir Said 1958.

F: När antogs den som nationalsång?


Svar: Den antogs sju år senare, 1965.

F: På vilka språk måste sången sjungas?


Svar: Sången måste sjungas på malajiska, även om det finns översättningar till engelska, mandarin-kinesiska och tamilska.

F: När uppmanas singaporeanerna att sjunga nationalsången?


S: Singaporeserna uppmuntras att sjunga nationalsången vid nationella festligheter eller viktiga nationella evenemang, t.ex. vid nationaldags-paraden, vid nationaldagsceremonier som hålls av statliga myndigheter och utbildningsinstitutioner som skolor och universitet samt vid idrottsevenemang där Singapores lag deltar.
A


Sök
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3