Mapudungun – Mapuchefolkets språk i Chile och Argentina
Upptäck Mapudungun — Mapuchefolkets språk i Chile och Argentina. Historia, kultur och 260 000 talare samt språkets spår i ord som poncho.
Mapudungun är ett isolerat språk som talas av mapuchefolket i Chile och Argentina. Även efter spanjorernas ankomst antog etniska grupper i Argentina mapuduungun, till exempel patagonier och tehuelche. Denna process kallas araukanisering. I dag uppgår antalet talare ofta till omkring 260 000, varav cirka 250 000 i Chiles centrala dalgång och 10 000 i den argentinska regionen Patagonien; uppskattningar varierar dock mellan olika källor.
Språkets karaktär och grammatik
Mapudungun är ett agglutinerande språk med ett rikt system av suffix som böjer verb och anger relationer mellan ord. Ordordningen beskrivs vanligtvis som subjekt–objekt–verb (SOV), men variation förekommer beroende på dialekt och språkanvändning. Språket har ett relativt enkelt vokalsystem men flera konsonantljud som skiljer det från europeiska språk. Mapudungun har också morfologiska medel för att uttrycka tempus, aspekt och andra grammatiska nyanser genom avledningar och partikelanvändning.
Dialekter och utbredning
Det finns flera dialekter inom Mapudungun, ofta grupperade i norra, centrala och södra varianter. Den södra varianten, ofta kallad Huilliche (eller williche), är relativt avvikande och diskuteras ibland som ett eget språk eller som en distinkt dialektgrupp. Språkets utbredning speglar historiska mapucheområden i centrala Chile och södra Argentina, men spridningen genom araukanisering gjorde att språket också togs upp av angränsande folkgrupper.
Skrift, standardisering och resurser
Mapudungun skrivs idag med det latinska alfabetet och flera ortografier används parallellt. Det finns både lokala traditioner och försök till standardisering för undervisning, lexikon och offentlig användning. Under de senaste decennierna har fler tryckta och digitala resurser blivit tillgängliga: grammatikbeskrivningar, ordböcker, skolmaterial samt radio, musik och litteratur på språket. Dessa resurser är viktiga för bevarande- och revitaliseringsinsatser.
Lånord och språkpåverkan
Mapudungun har lämnat spår i spanskan i regionen och tvärtom har spanskan påverkat Mapudungun, särskilt i låneord för moderna företeelser. Namnet på boldoträdet kommer från Mapudungun-ordet foldo och boldo (Peumus boldus) är ett exempel på ett växtnamn som finns kvar i spanska och andra språk. Ordet "poncho" har tagits över av spanskan och många andra språk; det kan ha sitt ursprung i Mapudungun-ordet pontro eller i quechua-ordet punchu — ursprunget är omdiskuterat.
Status och revitalisering
Mapudungun har under lång tid stått under tryck från spanskan, vilket lett till språkbyte i många samhällen. Samtidigt pågår aktiva revitaliseringsinsatser: tvåspråkiga utbildningsprogram, kulturella projekt, communitydriven undervisning och medieinitiativ (radio, digitalt innehåll) syftar till att stärka språket bland unga. Offentliga och idéburna organisationer i både Chile och Argentina arbetar med att främja rättigheter för mapuchefolkets språk och kultur, men ansatsernas omfattning och effektivitet varierar mellan regioner.
Mapudungun är både ett levande modersmål och en bärare av mapuchekulturens historia, världssyn och traditioner. Fortsatt dokumentation, undervisning och samhällsstöd är viktiga för att säkerställa språkets framtid.

Mapudungun-text som betyder "Uprise-möte".
Sök