Significant other (SO) är ett engelskt uttryck som används för att beskriva att en person har en nära partner eller nära relation, utan att specificera relationstypen. Termen säger medvetet inget om civilstånd, relationsstatus eller sexuell läggning utan är avsiktligt köns- och relationsneutral.

Vad begreppet betyder

Uttrycket pekar på en person som är betydelsefull för någon annans känslomässiga liv — vanligtvis en romantisk partner eller livskamrat — men kan i vidare mening också avse någon som har stort inflytande över en person i vardagen. I svenskan används ibland direkta översättningar som "betydande andra" eller helt enkelt låneformen significant other, men vanligare är ord som partner eller sambo i vardagligt bruk.

Användningsområden

Begreppet används ofta i formell och neutral kommunikation där avsändaren vill vara inkluderande eller undvika att anta personens relationstyp. Vanliga situationer är:

  • inbjudningar (t.ex. "Ta gärna med din significant other"),
  • sjukhus- och vårdkorrespondens (t.ex. "Du kan få sällskap av din partner vid ditt besök"),
  • arbetsplats och offentlig förvaltning där man vill undvika specifika titlar,
  • akademiska och kliniska studier inom psykologi, psykiatri och sociologi, där termen kan användas för att beskriva en person som har stort inflytande på subjektets välmående eller beteende.

Synonymer och närliggande begrepp

Några vanliga svenska termer som ligger nära i betydelse är:

  • partner – könsneutralt och vanligt i både vardagligt och formellt språk,
  • make/maka – juridiskt äkta partner, se make/maka,
  • sambo – person du bor ihop med utan äktenskap,
  • fästman/fästmö – förlovad partner,
  • pojkvän/flickvän – ofta använd i informella sammanhang,
  • älskling, älskare – mer emotionellt eller intimt laddade termer,
  • själsfrände, livspartner – uttrycker ofta en långsiktig, djup koppling.

Språkbruk och etikett

Att använda "significant other" eller svenska motsvarigheter som "partner" är ett sätt att visa respekt för människors olika relationsformer och undvika antaganden om kön eller civilstånd. I formella sammanhang kan det vara lämpligt att fråga vilken beteckning personen föredrar (t.ex. partner, make/maka, sambo).

Ursprung

Begreppet uppstod i engelskspråkiga sammanhang och den första kända användningen kommer från USA. Det har därefter spridit sig i internationellt bruk, både på engelska och i översatta eller bevarade låneformer i andra språk.

Exempel på formuleringar

  • Inbjudan: "Vänligen ta med din significant other till receptionen."
  • Medicinsk info: "Du kan ta med din partner vid besöket."
  • Arbetsplats: "Anmäl eventuella +1 (significant other) till evenemanget."

Alternativt används ibland uttrycket "relevant other" eller den mer direktöversatta frasen "betydande andra", men de är mindre vanliga i vardagligt svenskt språkbruk.