Gloria al bravo pueblo | Venezuelas nationalsång

"Gloria al Bravo Pueblo" (Spanskt uttal: [ˈɡloɾja al ˈβɾaβo ˈpweβlo]; "Gloria till det modiga folket") antogs som Venezuelas nationalsång av president Antonio Guzmán Blanco den 25 maj 1881. Texten skrevs av läkaren och journalisten Vicente Salias 1810. Musiken komponerades senare av musikern Juan José Landaeta. Det sägs dock att melodin sedan 1840 har varit känd som La Marsellesa Venezolana (Venezuelas Marseillaise), med hänvisning till dess subtila likhet med den franska nationalsången.

Vissa nyare undersökningar har visat att den verkliga upphovsmannen till hymnen var Andrés Bello, och inte Salias, som ursprungligen angavs vara upphovsmannen, och att musiken komponerades av en annan musiker vid namn Lino Gallardo. Denna teori har dock ännu inte kunnat bevisas och saknar något verkligt erkännande bland den venezuelanska befolkningen i allmänhet, historiker eller på annat sätt.


 

Texter

Spanska

- Coro -

Gloria al bravo pueblo

que el yugo lanzó,

la Ley respetando

la virtud y honor.

(upprepa alla)

- I -

¡Abajo cadenas! (2x)

Gritaba el señor; (2x)

och den fattige i hans val

libertad pidió.

A este santo nombre

tembló de pavor

el vil egoísmo

som en annan gång har misslyckats.

(upprepa de fyra sista raderna)

(upprepa de två sista raderna)

(Coro)

- II -

Gritemos con brío (2x)

¡Muera la opresión! (2x)

Compatriotas fieles,

la fuerza es la unión;

y desde el empíreo,

el Supremo Autor

ett sublimt aliento

al pueblo infundió.

(upprepa de fyra sista raderna)

(upprepa de två sista raderna)

(Coro)

- III -

Unida con lazos (2x)

que el cielo formó, (2x)

la América toda

existerar i en nation;

om det är en despotismo

levanta la voz

följ den här exemplet

que Caracas dio.

(upprepa de fyra sista raderna)

(upprepa de två sista raderna)

(Coro)

Engelska

- Kör -

Ära åt de modiga människorna

som skakade av sig oket,

Lagen om,

dygd och heder.

(upprepa alla)

- I -

"Ner med kedjorna!" (2x)

Mannen skrek; (2x)

Och den stackars mannen i sin kåkstad

För Frihet vädjade.

På detta heliga namn

darrade i stor fruktan

Den avskyvärda själviskheten

Detta hade en gång varit rådande.

(upprepa de fyra sista raderna)

(upprepa de två sista raderna)

(Kör)

- II -

Låt oss skrika högt: (2x)

"Död åt förtrycket!" (2x)

Åh, lojala landsmän:

Styrkan ligger i enighet;

Och från Empyrean

Den högsta författaren

En sublim ande

Till folket blåses.

(upprepa de fyra sista raderna)

(upprepa de två sista raderna)

(Kör)

- III -

United by bonds (2x)

Som himlen har format, (2x)

Hela Amerika

Existerar som en nation;

Och om någonsin despotism

Höjer återigen rösten,

Följ sedan exemplet

Det gav Caracas.

(upprepa de fyra sista raderna)

(upprepa de två sista raderna)

(Kör)

IPA-transkription

ˈgloɾja al ˈbɾaβo ˈpweβlo
ke el ˈʝ̞uɣo lanˈso
la ˈlei respeˈtaŋdo
la biɾˈtuð i oˈnoɾ
aˈβaho kaˈðenaj
gɾiˈtaβa el seˈɲoɾo
i el ˈpoβɾe en su
ˈʧosa
liβeɾˈtað piˈðjo
a ˈeste ˈsanto ˈnombɾe
temˈblo ðe paˈβoɾ11
el bil eɣoˈismo
ke ˈotɾa βej tɾjuɱˈfo (
Ref x2)
gɾiˈtemoj kon̟ ˈbɾio
 ˈmweɾa la
opɾeˈsjon
kompaˈtɾjotaj ˈfjelej
la ˈfweɾsa es la uˈnjon
i ˈdesðe el emˈpiɾeo
el suˈpɾemo auˈtoɾ
un ˈsuβlime aˈljen̪to
al ˈpweβlo iɱfun̪ˈdjo (
Ref x2)  
uˈniða kon̟ ˈlasos
ke el ˈsjelo foɾˈmo
la aˈmeɾika ˈtoða
ekˈsiste en naˈsjon
i si el despoˈtismo
leˈβanta la βoj
seˈɣið el eˈhemplo
ke kaˈɾakah ˈðj.o


 

Användning

Venezuelas nationalsång spelas varje dag i radio- och tv-sändningar klockan 12.00, 6.00 och 12.00 (antingen den fullständiga versionen eller kören, första strofen och kören) i alla nationella tv-nätverk. I radiosändningar spelas den statliga hymnen efter nationalsången, vilket också är fallet i de statliga tv-stationerna.

Oftast spelas bara refrängen, första strofen och refrängen eller till och med själva refrängen. Ibland spelas kören två gånger i början och en gång under resten av hymnen. Vid formella evenemang (om hymnen ska spelas av antingen ett militärband, ett konsertband eller en orkester) är formatet följande: Kör (2x), första versen och kör (2x), med en valfri inledning. Om hymnen spelas i sin helhet sjungs refrängen två gånger, med eller utan inledningsnoter.

 

Frågor och svar

F: Vem skrev texten till Venezuelas nationalsång?


Svar: Texten skrevs av läkaren och journalisten Vicente Salias 1810.

F: Vem komponerade musiken till Venezuelas nationalsång?


Svar: Musiken komponerades senare av musikern Juan Josי Landaeta.

F: Vad heter den melodi som har varit känd sedan 1840?


Svar: Melodin har varit känd sedan 1840 som La Marsellesa Venezolana (Venezuelas Marseillaise).

F: Finns det en teori som tyder på att någon annan än Salias skrev hymnen?


Svar: Ja, vissa nyligen genomförda undersökningar har visat att den verkliga författaren till hymnen var Andrיs Bello, och inte Salias, som ursprungligen angavs som författare.

Fråga: Vem sägs ha komponerat musiken om inte Landaeta?


Svar: Det sägs att en annan musiker vid namn Lino Gallardo har komponerat musiken.

F: Har denna teori bevisats eller accepterats av venezuelaner eller historiker?


Svar: Nej, denna teori har ännu inte bevisats och saknar något verkligt erkännande bland den venezuelanska befolkningen i allmänhet, historiker eller andra.

F: När antogs "Gloria al Bravo Pueblo" som Venezuelas nationalsång?


Svar: "Gloria al Bravo Pueblo" antogs som Venezuelas nationalsång av president Antonio Guzmבn Blanco den 25 maj 1881.

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3