Ishy Bilady — Förenade Arabemiratens nationalsång: historia och text

Upptäck "Ishy Bilady" — Förenade Arabemiratens nationalsång: dess historia, text, kompositör och symbolik bakom hyllningen till nationen och dess enhet.

Författare: Leandro Alegsa

"Ishy Bilady" (arab: عيشي بلادي, romaniserat: ʿĪshī Bilādī, arabiskt uttal: "Ishy Bilādī" (arabiska: عيشي بلادي): [ʕɪː.ʃiː bi.læː.diː]; "Länge leve mitt land") är nationalsången (en sång som representerar landet) i de sju Förenade Arabemiraten. Melodin skrevs år 1971 och användes initialt utan text. År 1986 bidrog Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan Sahab med de officiella orden till sången. Låten är tillägnad Förenade Arabemiraten och framhäver nationell enhet, lojalitet och religiösa värden: i texten försäkrar invånarna att "Förenade Arabemiratens enhet har levt" och att "Förenade Arabemiraten har levt för att vara en nation vars religion är islam och vars vägledning är Koranen". Folket uttrycker också beredskap att offra "sin kropp, sitt blod och sina själar" för landet. Musiken är komponerad av Mohammed Abdul Wahab.

Historia och bakgrund

När Förenade Arabemiraten bildades 1971 valdes en instrumental melodi som nationalsignal och spelades vid officiella tillfällen. Denna melodi, komponerad av Mohammed Abdul Wahab, fungerade som symbol för den nya statens enhet innan en formell text antogs. Först 1986 godkändes de nuvarande arabiska texterna av Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan Sahab, vilket gav sången dess fulla textuella och symboliska innehåll.

Textens innehåll och betydelse

Texten i "Ishy Bilady" betonar:

  • nationell enhet och stolthet över föreningen av emiraten,
  • religionsfrihet begränsad till att lyfta fram islam och Koranens vägledning som centrala värden i samhällslivet,
  • lojalitet och beredskap att offra sig för nationen — kropp, blod och själ — som uttryck för medborgarnas engagemang.

Dessa teman är typiska för nationalsånger i regionen och speglar både historiska erfarenheter och religiösa samt politiska ideal.

Musik och stil

Musiken i "Ishy Bilady" för tankarna till klassisk arabisk tonsättning av en högt ansedd kompositör. Melodin har en högtidlig, patriotisk karaktär och är avsedd att ges ett värdigt framförande vid ceremonier. Eftersom melodin ursprungligen var instrumental är arrangemanget ofta rikt och orkestralt vid formella tillfällen.

Officiell användning och ceremonier

"Ishy Bilady" spelas vid statliga ceremonier, militära parader, invigningar, officiella besök av utländska dignitärer, samt vid internationella idrottsevenemang där Förenade Arabemiraten deltar. Den används också i skolor vid nationella högtidsdagar för att uppfostra unga i nationell identitet och respekt för statens symboler. Regler för uppförande och respektfull tystnad vid nationalsången följer sedvanligt protokoll, som vid varje lands nationalsång.

Textförfattaren och kompositören

Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan Sahab, som tillskrivs texten från 1986, skrev en text som förenar religiösa och patriotiska ideal. Kompositören Mohammed Abdul Wahab är erkänd som skaparen av melodin från 1971. Tillsammans skapade de en nationalsång som både uttrycker kärlek till fosterlandet och rötterna i regionens kultur och religion.

Betydelse för nationell identitet

"Ishy Bilady" fungerar som en samlande symbol för Förenade Arabemiraten. Genom att kombinera en storslagen melodi med en text om enhet, tro och självuppoffring blir sången ett uttryck för den unge statens gemensamma värderingar och målsättning att bevara sammanhållning och suveränitet.

Texter

Arabiskt original

Arabiska

Translitterering

IPA-transkription

عيشي بلادي عاش اتحاد إماراتنا
 عشت لشعب دينه الإسلام هديه القرآن
حصنتك باسم الله يا وطن.

 بلادي بلاددي بلادي بلادي
حماك الإله شرور الزمان
 أقسمنا أن نبني نعمل
 نعمل نخلص نعمل نخلص
 مهما عشنا نخلص نخلص.

 دام الأمان وعاش العلم يا إماراتنا
 رمز العروبة كلنا نفديكِ بالدماء نرويكِ
 نفديك بالأرواح يا وطن.

ʿĪšī bilādī ʿāš ittiḥādu ʾimārātinā
 ʿIšti li-šaʿbin dīnuhu l-ʾislāmu haddyuhu l-qurʾānu
Ḥaṣṣantuka bismillah yā waṭan

 Bilādī bilādī bilādī bilādī bilādī
Ḥamāki-lʾilāhu šurūra z-zamān
 ʾAqsamnā ʾan nabniya naʿmal
Naʿmal nuxliṣ naʿmal nuxliṣ
Mahmā ʿišnā nuxliṣ nuxliṣ

 Dām al-ʾamānu wa ʿāš al-ʿalam yā ʾimārātinā
Ramz al-ʿurūbati kullunā nafdīki bid-dimāʾ narwīki
Nafdīka bil-ʾarwāḥ yā waṭan.

[ʕɪː.ʃiː bi.læː.diː ʕɑːʃ æt.tɪ.ħæː.du ʔi.mɑː.rɑː.ti.næː]
[ʕɪʃ.ti li.ʃɑʕ.bɪn diː.nu.hʊ‿l.ʔɪs.læː.mu hædː.ju.hʊ‿l.qʊr.ʔɑː.nu]
[ħɑsˁ.sˁɑn.tu.kæ bɪs.mɪl.læh jæː wɑ.tˁɑn]

 [bi.læː.diː bi.læː.diː bi.læː.diː bi.læː.diː]
[ħɑ.mæː.kɪ‿l.ʔi.læː.hu ʃʊ.ruː.rɑ‿z.zæ.mæːn]
[ʔɑq.sæm.næː ʔæn næb.ni.jæ nɑʕ.mæl]
[nɑʕ.mæl nʊx.lɪsˁ nɑʕ.mæl nʊx.lɪsˁ]
[mæh.mæː ʕɪʃ.næː nʊx.lɪsˁ nʊx.lɪsˁ]

 [dæːm æl.ʔæ.mæː.nu wɑ ʕɑːʃ æl.ʕɑ.læm jæː ʔi.mɑː.rɑː.ti.næː]
[rɑmz æl.ʕʊ.ruː.bæ.ti kʊl.lu.næː næf.diː.ki bɪd.di.mæːʔ nɑr.wiː.ki]
[næf.diː.kæ bɪl.ʔɑr.wɑːħ jæː wɑ.tˁɑn]

Engelsk översättning

Länge leve mitt land, enigheten i våra Emirates liv.
 Du har levt för nationens tro på islam och Koranens vägledning.
 Jag har gjort er starkare i Guds namn, o hemland.

 Mitt land, mitt land, mitt land, mitt land, mitt land.
 Gud har skyddat er från tidens ondska.
Vi har svurit att bygga och arbeta -
arbeta seriöst, arbeta seriöst.
 Så länge vi lever kommer vi att vara uppriktiga.

 Säkerheten har varat, flaggan har levt, o våra emirat!
Symbolen för arabism: vi offrar alla för er och ger er vårt blod;
för er offrar vi med våra själar, o hemland!

 

Frågor och svar

F: Vad heter nationalsången i Förenade Arabemiraten?


S: Nationalsången i Förenade Arabemiraten är "Ishy Bilady".

F: När skrevs melodin till "Ishy Bilady"?


S: Melodin till "Ishy Bilady" skrevs 1971.

F: Vem skrev texten till låten 1986?


Svar: Arif Al Sheikh Abdullah Al Hassan Sahab skrev texten till låten 1986.

Fråga: Vad lovordar sången om deras land?


S: Låten lovordar att "emiraternas enighet har levt" och att "Förenade Arabemiraten har levt för att bli en nation vars religion är islam och vars vägledning är Koranen". Den lovar också att för alltid arbeta hårt och uppriktigt för sitt land.

Fråga: Hur visar människor sin kärlek och underkastelse till sitt land enligt denna sång?


Svar: Människor visar sin kärlek och underkastelse genom att förse sitt land med sin kropp, sitt blod och sin själ.

F: Vem komponerade musiken till denna hymn?


Svar: Mohammed Abdul Wahab har komponerat musiken till denna hymn.


Sök
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3