Kubansk spanska är en dialekt av det spanska språket. Det är den dialekt som talas på Kuba. Den har många av de samma egenskaper som andra karibiska dialekter av spanska.

Mycket av den kubanska spanskan härstammar från den spanska som talas på Kanarieöarna i Spanien. Detta beror på att ett stort antal kanariska invånare flyttade till Kuba under 1800-talet och början av 1900-talet. Människor från andra spanska samhällen, som galicier, katalaner, basker och asturier, flyttade också hit, men hade inte lika stort inflytande på språket som kanarierna. Många ord i kubansk spanska kommer från den kanariska dialekten, men vissa ord kommer från andra delar av Spanien. Det finns också ord som kommer från västafrikanska språk, franska eller från det inhemska språket Taíno.

Språket talas på olika sätt från öst till väst. I öns östra del fanns stora plantager där många afrikanska slavar arbetade under 1700- och 1800-talen. Därför har östra delen ett starkare inflytande från afrikanska språk (som yoruba och kikongo) än västra delen. Det ligger närmare den dominikanska spanskan än den spanska som talas i den västra delen av ön. Det haitiska kreolspråket påverkade den östliga kubanska kulturen efter den haitiska revolutionen. Vissa ord i den östra dialekten kan spåras tillbaka till haitiska kreolord som används dagligen lokalt. Vissa kubaner kan fortfarande tala haitiansk kreol.