Pandoras ask

I den grekiska mytologin var Pandoras ask en stor burk (πιθος pithos) som Pandora bar på. Den innehöll de onda ting som skulle släppas lös på mänskligheten. När lådan var tom fanns hoppet kvar. De egentliga onda gärningarna specificeras inte av Hesiod.

 

Varifrån ordet box kommer

Ordet i originaltexten är pithos, som vanligtvis syftar på en stor behållare som används för att förvara vin eller andra saker. Sådana behållare användes också vid begravningar. I Pandoras fall kan denna kruka ha varit gjord av lera för att användas som förvaring i vanlig mening, eller i stället av bronsmetall som ett obrytbart fängelse.

Den felaktiga översättningen av pithos som "låda" brukar tillskrivas 1500-talshumanisten Erasmus av Rotterdam. Erasums tros ha gjort felet när han översatte Hesiods berättelse om Pandora till latin. Hesiods pithos avser en förvaringsburk för olja eller spannmål. Erasmus översatte dock pithos till det latinska ordet pyxis, som betyder "låda". Uttrycket "Pandoras ask" har levt kvar sedan dess. Felet stöddes ytterligare av Dante Gabriel Rossettis målning Pandora.

·        

En pithos från Kreta, ca 675 f.Kr. Louvren; Detta är den ursprungliga pithos som Hesiod beskrev; lådan såg förmodligen ut så här.

·        

En attisk pyxis, 440-430 f.Kr. British Museum. Detta är vad Erasmus översatte det till.

·        

Rossettis målning, 1869 års version.

 

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3