På den här sidan finns en förteckning över direkta översättningar till engelska av latinska fraser, som veni vidi vici och et cetera. En del av fraserna är översättningar av äldre grekiska fraser, eftersom den grekiska retoriken och litteraturen nådde sin höjdpunkt flera århundraden före antikens Rom.
Den här listan täcker bokstaven Q. För huvudlistan, se: Förteckning över latinska fraser.
Latinska fraser på Q — med engelska översättningar och förklaringar
Nedan följer vanliga och välkända latinska fraser som börjar på bokstaven Q. För varje fras anges en kort engelsk översättning (translation) och en kort förklaring på svenska om ursprung eller bruk.
- Quid pro quo — "something for something" / "a favour in return". En uttryck som betyder att man ger något i utbyte mot något annat; används både i vardagligt tal och i juridiska/politiska sammanhang.
- Quod erat demonstrandum (Q.E.D.) — "which was to be demonstrated". Klassisk avslutning i matematiska bevis; markerar att det som skulle bevisas nu är visat.
- Quod erat faciendum (Q.E.F.) — "which was to be done". Mindre vanligt än Q.E.D., används ibland i geometri eller konstruktionstexter för att ange att en uppgift har utförts.
- Quo vadis? — "Where are you going?". Bibliskt/klassiskt uttryck (apokryf text traditionellt kopplad till Petrus), känt även från romanen "Quo Vadis" — används retoriskt för att fråga om riktning eller framtid.
- Quod vide (q.v.) — "which see". Vanligt som referens i texter: hänvisar läsaren till en annan post eller källa (engelska förkortningen q.v.).
- Quod scripsi, scripsi — "What I have written, I have written". Används för att uttrycka att ett uttalande är definitivt och inte kan ändras; historiskt tillskrivet flera auktoriteter i olika berättelser.
- Quod licet Iovi, non licet bovi — "What is permitted to Jove is not permitted to the ox". Ett talesätt som betyder att olika regler gäller för olika människor beroende på makt eller ställning.
- Quandoque bonus dormitat Homerus — "Even Homer sometimes nods". Betyder att även de bästa (författare, experter) kan göra misstag; ursprung i klassisk litteratur.
- Qualis artifex pereo — "What an artist dies in me!". En berömd exklamation tillskriven kejsaren Nero enligt Suetonius; används ironiskt om någon som överdriver sin egen betydelse.
- Quis custodiet ipsos custodes? — "Who will guard the guards themselves?". Från Juvenal; fråga om hur man kontrollerar dem som har makt eller tillsynsuppgifter.
- Quid est veritas? — "What is truth?". En berömd fråga tillskriven Pontius Pilatus i Nya testamentet; används fortfarande i filosofiska eller retoriska sammanhang.
- Quidquid latine dictum sit, altum viditur — "Whatever has been said in Latin seems profound". Ett skämtsamt ordspråk som påpekar att latinsk formulering ofta ger intryck av tyngd eller auktoritet.
- Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? — "How long, Catiline, will you abuse our patience?". Inledningsfras ur Ciceros första katilinariska tal; används för att kritisera någon som upprepade gånger överskrider tålamodet hos andra.
Listan ovan täcker flera vanliga Q-fraser men är inte uttömmande. Många latinska uttryck används i modern engelska och svenska med oförändrad form eller som förkortningar (t.ex. Q.E.D. eller q.v.). Om du vill ha fler exempel, ursprungskällor eller fördjupning i någon särskild fras kan jag lägga till mer information.