Latinska fraser (Q) — lista med engelska översättningar
Upptäck latinska fraser under Q med engelska översättningar och kort historisk bakgrund — perfekt för studier, citat och retorik.
På den här sidan finns en förteckning över direkta översättningar till engelska av latinska fraser, som veni vidi vici och et cetera. En del av fraserna är översättningar av äldre grekiska fraser, eftersom den grekiska retoriken och litteraturen nådde sin höjdpunkt flera århundraden före antikens Rom.
Den här listan täcker bokstaven Q. För huvudlistan, se: Förteckning över latinska fraser.
Latinska fraser på Q — med engelska översättningar och förklaringar
Nedan följer vanliga och välkända latinska fraser som börjar på bokstaven Q. För varje fras anges en kort engelsk översättning (translation) och en kort förklaring på svenska om ursprung eller bruk.
- Quid pro quo — "something for something" / "a favour in return". En uttryck som betyder att man ger något i utbyte mot något annat; används både i vardagligt tal och i juridiska/politiska sammanhang.
- Quod erat demonstrandum (Q.E.D.) — "which was to be demonstrated". Klassisk avslutning i matematiska bevis; markerar att det som skulle bevisas nu är visat.
- Quod erat faciendum (Q.E.F.) — "which was to be done". Mindre vanligt än Q.E.D., används ibland i geometri eller konstruktionstexter för att ange att en uppgift har utförts.
- Quo vadis? — "Where are you going?". Bibliskt/klassiskt uttryck (apokryf text traditionellt kopplad till Petrus), känt även från romanen "Quo Vadis" — används retoriskt för att fråga om riktning eller framtid.
- Quod vide (q.v.) — "which see". Vanligt som referens i texter: hänvisar läsaren till en annan post eller källa (engelska förkortningen q.v.).
- Quod scripsi, scripsi — "What I have written, I have written". Används för att uttrycka att ett uttalande är definitivt och inte kan ändras; historiskt tillskrivet flera auktoriteter i olika berättelser.
- Quod licet Iovi, non licet bovi — "What is permitted to Jove is not permitted to the ox". Ett talesätt som betyder att olika regler gäller för olika människor beroende på makt eller ställning.
- Quandoque bonus dormitat Homerus — "Even Homer sometimes nods". Betyder att även de bästa (författare, experter) kan göra misstag; ursprung i klassisk litteratur.
- Qualis artifex pereo — "What an artist dies in me!". En berömd exklamation tillskriven kejsaren Nero enligt Suetonius; används ironiskt om någon som överdriver sin egen betydelse.
- Quis custodiet ipsos custodes? — "Who will guard the guards themselves?". Från Juvenal; fråga om hur man kontrollerar dem som har makt eller tillsynsuppgifter.
- Quid est veritas? — "What is truth?". En berömd fråga tillskriven Pontius Pilatus i Nya testamentet; används fortfarande i filosofiska eller retoriska sammanhang.
- Quidquid latine dictum sit, altum viditur — "Whatever has been said in Latin seems profound". Ett skämtsamt ordspråk som påpekar att latinsk formulering ofta ger intryck av tyngd eller auktoritet.
- Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? — "How long, Catiline, will you abuse our patience?". Inledningsfras ur Ciceros första katilinariska tal; används för att kritisera någon som upprepade gånger överskrider tålamodet hos andra.
Listan ovan täcker flera vanliga Q-fraser men är inte uttömmande. Många latinska uttryck används i modern engelska och svenska med oförändrad form eller som förkortningar (t.ex. Q.E.D. eller q.v.). Om du vill ha fler exempel, ursprungskällor eller fördjupning i någon särskild fras kan jag lägga till mer information.
Q
| Latin | Översättning | Anteckningar |
| quamdiu (se) bene gesserit | så länge han har uppfört sig väl (juridisk latin) | översatt "medan de uppför sig väl"; se även systerskapet Bene Gesserit i Dune-romanerna. |
| quantum libet (q.l.) | så mycket som det behagar | Medicinsk förkortning för "så mycket du vill". |
| kvantsufficit (qs) | så mycket som räcker | Medicinsk förkortning för "så mycket som behövs" eller "så mycket som räcker". |
| quaque hora (q.h.) | varje timme | Medicinsk förkortning. Även quaque die (qd), "varje dag", quaque mane (qm), "varje morgon" och quaque nocte (qn), "varje natt". |
| som är en god man. | variant av det latinska uttrycket cui bono ("vem tjänar på det?"). | Till vems fördel skulle det vara? |
| qui habet aures audiendi audiat | Den som har öron att höra skall höra. | "Den som har öron att höra, han skall höra"; Mark 4:9 |
| Den som är tyst anses vara överens. | tystnad ger samtycke | |
| vad för vad | något som ges i utbyte mot något annat | |
| quis custodiet ipsos custodes? | Vem kommer att vakta själva vakterna? | översätts ibland med "Vem vakar över väktarna?" |
| quo vadis? | Vart är du på väg? | Översättningen av Johannes 13:36 är "Herre, vart är du på väg?" eller "Herre, vart är du på väg?". |
| quod erat demonstrandum (q.e.d. ) | vad som skulle demonstreras | Något måste bevisas, och nu har det gjorts. |
| quod est (q.e.) | som är | till exempel |
Frågor och svar
F: Vad är huvudlistan över latinska fraser?
S: Huvudförteckningen över latinska fraser finns på sidan Lista över latinska fraser.
F: Finns det översättningar från grekiska fraser på denna sida?
S: Ja, en del av översättningarna på denna sida är från äldre grekiska fraser.
F: På vilket språk nådde det antika Rom sin höjdpunkt?
S: Det antika Rom nådde sin höjdpunkt i retorik och litteratur på grekiska.
F: Vilken bokstav täcker den här sidan?
S: Den här sidan täcker bokstaven Q.
F: Finns det några andra listor som innehåller latinska fraser?
S: Ja, det finns andra listor som innehåller latinska fraser.
Sök