Irländska (Gaeilge) – det keltiska språket: ursprung, användning & status

Upptäck Irländska (Gaeilge) – det keltiska språket: dess ursprung, nutida användning och status på Irland. Historia, kultur och revitalisering i fokus.

Författare: Leandro Alegsa

Irländska, irländsk gaeliska eller Gaeilge är ett språk som talas på Irland. Irländska är ett keltiskt språk. Det betyder att iriska liknar skotsk gaeliska, bretoniska, corniska, manx och walesiska. Många människor som talar iriska kan förstå en del skotsk gaeliska, men inte walesiska, eftersom de keltiska språken är uppdelade i två grupper. Den ena gruppen kallas de p-keltiska språken och den andra kallas de q-keltiska språken. Iriskan och den skotska gaeliskan är q-keltiska språk och walesiskan är ett p-keltiskt språk. Iriskan har inga "ja"- eller "nej"-ord.

Det fanns stora poeter som skrev på irländska. Deras dikter blev folkets sånger. Folk berättade historier om gamla tiders hjältar. Många av dikterna handlade om dem. Vid ett tillfälle främjade drottning Elizabeth I av England och Irland irländskan i syfte att använda den för att översätta Bibeln till det språket och försökte själv lära sig det. Christopher Nugent, 9:e baron av Delvin, gav henne en grundkurs i det.

Fram till 1800-talet talade de flesta människor på Irland irländska, men det ändrades efter 1801 eftersom Irland anslöt sig till Storbritannien och dess statliga skolor införlivades i det brittiska systemet och måste undervisa eller till och med tillåta endast engelska. Den romersk-katolska kyrkan började också avråda från iriska och Daniel O'Connell, som visserligen var nationalist och själv talade iriska, avrådde från språket eftersom de flesta jobbmöjligheterna fanns i USA och det brittiska imperiet.

I dag är iriska det första officiella språket i Irland, men i praktiken har engelskan fortfarande en dominerande ställning i regeringen. Det talas inte av de flesta irländare utanför Gaeltacht i det dagliga livet, men många talar det dagligen också eller när de är bland vänner eller familj. Det måste också undervisas i alla skolor på Irland.

Irlands nyaste Gaeltacht ligger på Falls Road i Belfast City, där hela samhället har gjort iriska till sitt första språk i flera år. Området kallas Gaeltacht Quarter.

Ursprung och språksläktskap

Irländska tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen och är en del av den keltiska grenen. Språket har en dokumenterad historia som sträcker sig över mer än tusen år i form av forn- och medelirländska texter. Genom århundradena utvecklades iriskan från fornirländska till medelirländska och vidare till de moderna dialekterna.

Dialekter

De huvudsakliga moderna dialektgrupperna är:

  • Munster (syd) – kännetecknas av särskilda uttal och vissa grammatiska former.
  • Connacht (väst) – utgör ofta basen för standardirish inom utbildning och media.
  • Ulster (nord) – har tydliga skillnader i uttal och ordförråd, och ligger närmare skotsk gaeliska i vissa avseenden.

Dessa dialekter skiljer sig i uttal, intonation, ordförråd och vissa grammatiska former, men är i allmänhet ömsesidigt begripliga.

Skrift, uttal och grammatiska särskiljningar

Iriskan använder det latinska alfabetet och markerar vokallängd med en akut accent (fada) såsom á, é, í, ó, ú. Traditionellt räknas iriskans alfabet som något mindre än engelskt eftersom vissa bokstäver inte används i inhemska ord.

Några grammatiska särdrag:

  • Grundläggande ordföljd är ofta verb-subjekt-objekt (VSO).
  • Språket har initiala konsonantmutationer — framför allt lenition (mjukning) och eclips — som påverkar ordens början beroende på grammatiska sammanhang.
  • Som nämnts saknar iriskan ett vanligt "ja" eller "nej" i samma enkla form som många andra språk. Svar på frågor sker ofta genom att upprepa verbet i positiv eller negativ form (s.k. echo answers).

Historia och språknedgång

Även om iriskan var majoritetsspråk fram till 1800-talet så accelererade språknedgången under 1800-talet, särskilt efter den stora svälten (The Great Famine, 1845–1849) och den efterföljande massutvandringen. Statlig utbildningspolitik, socioekonomiska faktorer och uppfattningen att engelska var nyckeln till framgång bidrog till att många familjer övergav iriskan.

Status, lagstiftning och revitaliseringsarbete

Enligt konstitutionen (Bunreacht na hÉireann, 1937) är iriska det förstnämnda officiella språket i Republiken Irland, medan engelska också är officiellt. I praktiken används engelska i mycket officiell kommunikation, men iriskan har lagligt skydd och särskilda rättigheter i vissa sammanhang.

Revitaliseringsinsatser inkluderar:

  • Obligatorisk undervisning i iriska i irländska skolor och ett växande antal iriskamediers skolor (Gaelscoileanna) där undervisningen sker på iriska.
  • Nationella och lokala medier på iriska, till exempel radiokanalen Raidió na Gaeltachta och tv-kanalen TG4, som bidrar till att öka språkets synlighet.
  • Kulturella projekt, språkplaner i Gaeltacht-områden och urbana initiativ som Gaeltacht Quarter i Belfast där lokalsamhällen arbetar för att göra iriska till ett dagligt språk.

Enligt senaste folkräkningar kan över en och en halv miljon människor på Irland åtminstone lite iriska, men de som använder språket dagligen är betydligt färre — ofta några tiotusentals — huvudsakligen i Gaeltacht-regionerna och i vissa stadsområden.

Litteratur och kultur

Irländsk litteratur på iriska har en lång och rik tradition med medeltida manuskript, bardiska poeter och muntligt berättande (traditionen med seanchaí — berättare). Många av de klassiska sagorna och historiska texterna skrevs eller bevarades på iriska. Under modern tid finns både samtida poeter, skönlitterära författare och dramatiker som skriver på iriska.

Praktisk användning idag

Språket hörs i vardagen i Gaeltacht-områden, i vissa skolor, i kulturella evenemang, radio och tv, samt bland aktivister och familjer som aktivt arbetar för att föra språket vidare. För den som vill lära sig iriska finns det både formell undervisning och ett brett utbud av resurser — från kurser och bokutgivning till digitala appar och nätforum.

Sammanfattningsvis är irländska ett levande minoritetsspråk med djupa historiska rötter och en aktiv revitaliseringsrörelse, samtidigt som det står inför utmaningar gällande vardagsbruk och institutionell närvaro utanför sina traditionella områden.

Figurer

Det finns cirka 1,5 miljoner talare. De platser där irländska talas mycket kallas Gaeltachts eller, på irländska, Gaeltachtaí. Ungefär 70 procent av befolkningen i dessa områden kan tala iriska.

Dessa är Gaeltacht-områden.Zoom
Dessa är Gaeltacht-områden.

Vanliga ord och fraser

  • aon = en (a-n)
  • dó = två (doe)
  • trí = tre (träd)
  • ceathair = fyra (cah-her)
  • cúig = fem (coo-igg)
  • sé = sex (shay)
  • sept = sju (chockad)
  • ocht = åtta (uk-ed)
  • naoi = nio (knä)
  • deich = tio (de)
  • céad = hundra
  • dhá chéad = två hundra
  • Dia Dhuit = Hej (bokstavlig översättning: "Gud vare med dig")
  • Céad Mile Fáilte = Hundratusen välkomnanden
  • Ceist ag éinne? = Har någon en fråga?
  • Éire = Irland
  • go maith = bra
  • Slán = farväl
  • Leabhar = bok
  • Madra = hund

Frågor och svar

F: Vilket språk talas i Republiken Irland?


S: Irländska, irländsk gaeliska eller Gaeilge är ett språk som talas i Irland.

F: Hur är iriskan relaterad till andra keltiska språk?


S: Irländska är ett keltiskt språk och liknar därför skotsk gaeliska och manxgaeliska och mindre likheter med bretonska, corniska och walesiska. Många människor som talar iriska kan förstå en del skotsk gaeliska men inte walesiska eftersom de keltiska språken är uppdelade i två grupper. Den ena gruppen kallas de p-keltiska språken och den andra kallas de q-keltiska språken. Iriskan och den skotska gaeliskan är q-keltiska språk, och walesiskan är ett p-keltiskt språk.

F: Vad försökte drottning Elizabeth I göra när det gällde att lära sig om iriska?


S: Drottning Elizabeth I av England försökte lära sig iriska, och Christopher Nugent, 9th Baron of Delvin gav henne en irländsk grundkurs. Hon bad också sina biskopar att översätta Bibeln till iriska i ett misslyckat försök att skilja det katolska folket från deras präster.

Fråga: När slutade de flesta människor att tala iriska som sitt huvudspråk?


S: Fram till 1800-talet talade de flesta människor på Irland iriska, men det ändrades efter 1801 när Irland anslöt sig till Storbritannien för att bilda Förenade kungariket. Irlands statliga skolor blev då en del av det brittiska systemet och var tvungna att endast undervisa eller till och med tillåta engelska. Den katolska kyrkan började också avråda från att använda engelska.

Fråga: Vem uppmuntrade människor på Irland att inte tala iriska?


Svar: Den katolska kyrkan avrådde från att använda irländska medan Daniel O'Connell (en irländsk nationalistisk ledare) ansåg att folk borde tala engelska eftersom de flesta jobbmöjligheterna fanns i engelsktalande länder som Förenta staterna eller det brittiska imperiet vid den tiden.

F: Är det obligatoriskt för skolor i Irland att lära eleverna om detta språk?


Svar: Ja, det måste läras ut i alla skolor i Irland.

F: Var kan vi hitta ett av de nyaste Gaeltacht-områdena? S: Det nyaste Gaeltacht-området finns på Falls Road i Belfast City, där hela samhället nu försöker använda iriska som första språk.


Sök
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3