Kojiki — Japans äldsta mytologiska krönika (712 e.Kr.) och shinto-berättelser

Upptäck Kojiki — Japans äldsta mytologiska krönika från 712 e.Kr.: shinto-berättelser, Amaterasu, kejsarfamiljens myter och historiens gräns mot legend.

Författare: Leandro Alegsa

Kojiki eller Furukotofumi (古事記), på engelska ofta kallad "The Records of Ancient Matters", är Japans äldsta bevarade krönika. Den färdigställdes år 712 e.Kr. och lades fram för kejsarinnan Gemmei. Kojiki är ett grundläggande verk för japansk mytologi och shinto, där legender om gudar och om folkets och dynastins ursprung blandas med berättelser om Japans härskare. En central myt i verket är att hela den kejserliga ätten härstammar från solgudinnan Amaterasu, vilket används för att ge den kejserliga makten gudomlig legitimitet.

Bakgrund och tillkomst

Kojiki sammanställdes på uppdrag av hovet. Den som krediteras för insamlandet och nedtecknandet är ämbetsmannen Ō no Yasumaro, som enligt traditionen skrev ner material som den sägenkunnige Hieda no Are återgav muntligt. Syftet var dels att bevara gamla berättelser och genealogier, dels att stärka kejsardynastins historiska och religiösa ställning i riket.

Språk och skrift

Texten är inte skriven på modern japanska eller rent klassiskt kinesiska. Kojiki återges i en blandning av klassisk kinesisk skrifttradition och fonetisk användning av kinesiska tecken för att uttrycka japanska ord och böjningsformer. Man använde tecken både för betydelse och för uttal, ett sätt att skriva som ligger nära sådana system som senare kallas man'yōgana eller läsningen kanbun kundoku. Därför kan en person som bara kan läsa kinesiska ha svårt att direkt förstå Kojiki utan kunskap om gammal japansk fonologi och grammatik.

Uppbyggnad och innehåll

Kojiki består av tre avsnitt (ofta kallade "volymer") som vanligtvis namnges:

  • Kamitsumaki (上巻) – "Gudavolymen": redogör för världens och gudarnas skapelse, myter om de stora gudarna såsom Izanagi, Izanami och Amaterasu.
  • Nakatsumaki (中巻) – "Mellanvolymen": innehåller legenderna om de första människorna och de tidiga mytiska kejsarna, däribland berättelsen om den mytiske grundaren Kejsare Jimmu.
  • Shimotsumaki (下巻) – "Senare volymen": för berättelsen framåt mot mer historiska händelser och slutar i praktiken i tidigt kejserligt skede; innehåller även många genealogier och lokala sägner.

Betydelse och användning

Kojiki har haft stor religiös, kulturell och litterär betydelse i Japan. Verket användes i rituella och politiska sammanhang för att legitimera kejsarfamiljens anspråk på härstamning från gudarna. Dess berättelser har prägla shinto-praktik, folklore och senare japansk litteratur och konst.

Jämförelse med Nihon Shoki

Åtta år efter Kojiki färdigställdes Nihon Shoki (720), en annan tidig historieskrivning. Nihon Shoki skrevs mer konsekvent i klassisk kinesiska och har ett mer uttalat kronologiskt och officiellt historiskt syfte, medan Kojiki ofta beskrivs som mer mytologiskt och inriktat på japanskt talat material och muntliga traditioner. Tillsammans utgör båda verken huvudkällorna för studiet av Japans tidiga historia och religion.

Manuskripttradition och forskning

Många av de ursprungliga handskrifterna försvann eller förföll, men kopior och kommenterade utgåvor har bevarats genom århundradena. Kojiki är också viktig för språkforskare: textens fonetiska användning av kinesiska tecken ger värdefull information om gammal japansk uttals- och grammatiktradition.

Sammantaget är Kojiki inte bara en samling myter utan också en politisk och religiös källa som speglar hur tidig japansk identitet och auktoritet utformades och legitimerades.

Shinpukuji-manuskriptetZoom
Shinpukuji-manuskriptet

Avsnitt

Kojiki är indelad i tre delar: Kamitsumaki (上巻, "första volymen"), Nakatsumaki (中巻, "mellanvolym") och Shimotsumaki (下巻, "nedre volymen").

  • Kamitsumaki, även känd som Kamiyo no Maki (神代巻, "Volym av gudarnas tidsålder"), innehåller Kojikis förord. Den handlar om de första gudarna i Japans mytologi, Izanagi och Izanami. Det är dessa gudar som skapade världen. Denna volym berättar också om olika gudars födelse under kamiyo-perioden, eller gudarnas tidsålder. Kamitsumaki beskriver också legenderna om Japans skapelse. Den beskriver hur Ninigi-no-Mikoto, sonson till Amaterasu, kom ner från himlen till Kyūshū och blev förfader till den japanska kungafamiljen. Enligt denna legend anses han vara gammelmorfar till kejsar Jimmu.
  • Nakatsumaki börjar med berättelsen om Jimmu, den första kejsaren, och hur han erövrade Japan. Volymen slutar med den femtonde kejsaren, Ōjin. Det står inte mycket skrivet om den andra till nionde kejsarens regeringstid; endast deras namn och namnen på deras olika ättlingar nämns, liksom några andra detaljer. Det finns inget om deras prestationer. Många av berättelserna i den här volymen är mytologiska och det finns inget som tyder på att de är historiskt korrekta. Nya studier stöder uppfattningen att dessa kejsare uppfanns för att skjuta Jimmus regeringstid längre tillbaka till år 660 f.Kr.
  • Shimotsumaki beskriver den 16:e till 33:e kejsaren. Till skillnad från de andra två volymerna innehåller den här inte många hänvisningar till gudarna. Interaktioner mellan människovärlden och gudarna är mycket framträdande i den första och andra volymen, men inte i den här volymen. Information om den 24:e till den 33:e kejsaren saknas också till stor del.



Relaterade sidor



Frågor och svar

F: Vad är Kojiki?


S: Kojiki eller Furukotofumi är den äldsta kända boken i Japan, skriven år 712 e.Kr. och tillägnad kejsarinnan Gemmei. Det är en bok om japansk mytologi (shinto), legender, sånger, genealogier, muntliga traditioner och halvhistoriska berättelser ner till 641 f.Kr.

F: Vad är innehållet i Kojiki?


S: Kojiki täcker olika ämnen som japansk mytologi (shinto), legender, sånger, genealogier, muntliga traditioner och halvhistoriska berättelser.

F: Vem är Kojiki tillägnad?


S: Kojiki är tillägnad kejsarinnan Gemmei.

F: Vem härstammar Japans kejsare från enligt legenden i Kojiki?


S: Enligt legenden härstammar alla Japans kejsare från Amaterasu, solgudinnan.

F: Är det svårt att skilja de verkliga delarna från legenderna i Kojiki?


S: Ja, det är svårt att veta vilka delar av Kojiki som är verkliga och vilka delar som är legender.

F: Vilket språk är Kojiki skrivet på?


S: Kojiki är skrivet på kinesiska, men japanerna skrev det genom att använda de kinesiska tecknens uttal och inte deras betydelse.

F: Kan en person som kan läsa kinesiska läsa Kojiki?


S: Nej, en person som kan läsa kinesiska kan inte läsa Kojiki om han eller hon inte också kan tala japanska, eftersom Kojiki innehåller många japanska namn och vissa fraser.


Sök
AlegsaOnline.com - 2020 / 2025 - License CC3