Gwoyeu Romatzyh

Gwoyeu Romatzyh (pinyin: Guóyǔ luómǎzì, bokstavligen "National Language Romanization"), förkortat GR, är en romanisering av mandarin-kinesiska, eller ett sätt att skriva mandarin med hjälp av det romerska alfabetet, som gjordes av Yuen Ren Chao och några andra lingvister i slutet av 1920-talet. Den gjordes som ett sätt att skriva mandarin med tonal stavning, eller stavningsregler som skulle ändra stavelsens stavning beroende på dess ton. Stavelsen chai skulle till exempel skrivas som chai om den har den första mandarin-tonen (eller chāi i Pinyin), chair om den har den andra tonen (chái), chae om den har den tredje tonen (chăi) och chay om den har den fjärde tonen (chài). Y.R. Chao skapade GR för att öka läs- och skrivkunnigheten i Kina eftersom Kinas analfabetism var mycket hög i början av 1900-talet. Han gjorde så att tonerna kunde skrivas utan extra tonmarkörer, som kan vara långa och svåra att lägga till vid utskrift.

Även om många andra asiatiska språk använder tonal stavning, som hmong, representerar de alla tonerna genom att använda samma bokstav varje gång tonen används. På hmong är till exempel -b alltid en hög ton, -s är alltid en låg ton och -j är alltid en hög fallande ton. I GR har dock varje stavelsfinal sina egna stavningsregler, och det finns många undantag inom dessa regler. Till exempel skrivs förstatonsord med finalen -a som i med bara en vokal som ba, utom när stavelsen börjar med l-, m- eller n-, som då måste skrivas som lha, mha och nha i den ordningen. Detta är bara en av dess många regler och undantag.

Föga förvånande tyckte många att GR var för svårt att lära sig. Det finns dock fortfarande många anhängare som hellre vill lära sig GR än Pinyin. Anhängarna av GR hävdar att det hjälper användare av GR att komma ihåg toner bättre än personer som bara använder Pinyin, men studier har inte gett stöd för detta påstående. Faktum är att en studie visade att efter ett år kunde försökspersoner som lärt sig kinesiska med Pinyin bättre tala mandarin med toner än de som lärt sig med GR.

När kommunistpartiet tog över Kina försökte det ersätta alla romaniseringar av kinesiska, inklusive GR, med pinyin. Även om GR inte är en officiell romanisering i Taiwan kan den ses på flera ställen, bland annat på vägskyltar, i personnamn och i produktnamn, trots att Hanyu Pinyin är Taiwans officiella romanisering.

Även om nästan alla romaniseringar på det kinesiska fastlandet idag är Pinyin finns det fortfarande några undantag. Namnet på provinsen Shaanxi skrivs till exempel i GR i stället för i Pinyin, vilket skulle vara Shǎnxī med tonmarkörer, eftersom det redan finns en annan provins som heter Shanxi, som skrivs som Shānxī med tonmarkörer. Om Pinyin-namnen skulle skrivas utan tonmarkörer (vilket de ofta gör i vardaglig Pinyin) skulle de båda stavas Shanxi. De skulle därför vara omöjliga att skilja dem åt om man bara använder Pinyin utan toner. Därför har ett undantag gjorts i detta fall.

Nedan finns exempel på meningar skrivna med kinesiska tecken, pinyin och GR med engelsk översättning.

Frågor och svar

F: Vad är Gwoyeu Romatzyh?


S: Gwoyeu Romatzyh (GR) är en romanisering av mandarin-kinesiska, eller ett sätt att skriva mandarin med hjälp av det romerska alfabetet. Det skapades av Yuen Ren Chao och andra lingvister i slutet av 1920-talet som ett sätt att skriva mandarin med tonal stavning, som ändrar stavelsens stavning beroende på dess ton.

F: Varför skapades GR?


S: GR skapades för att öka läs- och skrivkunnigheten i Kina eftersom analfabetismen i Kina var mycket hög i början av 1900-talet. Det gjorde det också lättare för människor att skriva ut ord utan att behöva lägga till långa och svåra tonmarkörer.

F: Hur står GR i jämförelse med andra asiatiska språk som använder tonal stavning?


S: Andra asiatiska språk som använder tonal stavning representerar vanligtvis toner genom att använda samma bokstav varje gång tonen används, medan GR har en egen uppsättning regler och undantag för varje stavelsfinal. Exempelvis skrivs första tonord med finalen -a som i bā med bara en vokal som ba, utom när stavelsen börjar med l-, m- eller n-, som då måste skrivas som lha, mha respektive nha.

F: Finns det några studier som stöder att man lär sig kinesiska med hjälp av GR i stället för Pinyin?


S: Studier har inte gett stöd för detta påstående; en studie visade faktiskt att försökspersoner som lärt sig kinesiska med Pinyin efter ett år kunde tala mandarin med toner mer korrekt än de som lärt sig med GR.

F: Vad hände efter att kommunistpartiet tog över Kina?


S: Efter att kommunistpartiet tog över Kina försökte de ersätta alla romaniseringar av kinesiska, inklusive GR, med Pinyin. Det finns dock fortfarande några undantag där GR kan förekomma, t.ex. på vägskyltar och produktnamn, även om Hanyu Pinyin används officiellt i Taiwan.

F: Vad är ett exempel på ett undantag som görs när man skriver provinsnamn på det kinesiska fastlandet i dag?


S: Ett exempel på ett undantag som görs när man skriver provinsnamn på det kinesiska fastlandet idag är Shaanxi som skrivs med GR i stället för Shǎnxī med tonmarkörer eftersom det redan finns en annan provins som heter Shanxi som skulle vara omöjlig att skilja åt om båda skrevs utan tonmarkörer (Shanxi).

AlegsaOnline.com - 2020 / 2023 - License CC3