Tao Te Ching (Daodejing) – Laozi och taoismens klassiska verk
Tao Te Ching — Laozis tidlösa klassiker om Tao, dygd och visdom. Utforska kinesisk filosofi, spirituell insikt och praktisk vägledning från 600 f.Kr.
Tao Te Ching (kinesiska: 道德經 [
Lyssna ]) är det kinesiska namnet på en bok av en man vid namn Laozi (eller Lao Tzu, som bokstavligen betyder "gammal mästare"). Laozi var en visman (en klok man) och han var en protokollförare. Titeln kan betyda "boken om vägen och dess dygd". Man tror att boken skrevs omkring 600 f.Kr.
Det är en viktig text i den kinesiska kulturen. Den är mycket viktig för den kinesiska filosofin (sättet att tänka) och religionen. Det är huvudboken för taoismen, som både är en filosofi och en del av den kinesiska folkreligionen. Den har också påverkat andra filosofier i och omkring Kina.
Innehåll och struktur
Tao Te Ching består av korta, ofta poetiska stycken och aforismer. Traditionellt delas verket i två delar:
- Tao (vägen) — vanligen kapitel 1–37, som behandlar själva begreppet "dao" (vägen, principen) och hur man förstår universums grundläggande ordning.
- Te (dygd eller kraft) — vanligen kapitel 38–81, som handlar om hur man utövar dygd i vardagen, ledarskap och samhälle.
Huvudidéer och teman
Några av de viktigaste tankarna i Tao Te Ching är:
- Dao (vägen): en grundläggande, ofta obegriplig princip som genomsyrar allt. Dao är inte en personlig gud utan en kosmisk ordning eller väg.
- Te (dygd): den kraft eller det sätt att vara som följer av att leva i enlighet med dao.
- Wu wei (icke-handling): idén att agera utan tvång eller överdriven ansträngning — handla i samklang med naturliga förlopp snarare än att tvinga fram resultat.
- Enkelhet och naturlighet: värdering av enkelhet, ödmjukhet och att undvika överdriven strävan eller begär.
- Relativa värden och paradoxer: texten visar ofta hur motsatser som stort/smått eller stark/svag är beroende av varandra (yin-yang-tänkande).
Författarskap och datering
Traditionen tillskriver verket Laozi, en figur som enligt legenden var en samtida till Konfucius. Modern forskning anser dock att verket sannolikt är sammanställt och redigerat över tid, och att många delar kan vara yngre än den traditionella datering till 600-talet f.Kr. Vissa forskare placerar stora delar av texten till 400–200 f.Kr. eller till och med senare. Verket kan därför vara ett resultat av flera författare och redaktörer inom tidiga taoistiska strömningar.
Betydelse och inflytande
Tao Te Ching har haft stort inflytande på kinesisk filosofi, politik, konst och religion. Det är centraltext för taoismen, men dess idéer har också påverkat konfucianska och buddhistiska tänkare samt kinesisk litteratur och konst. Texten har använts av härskare och rådgivare genom historien som källa till råd om ledarskap och styre — ofta med betoning på ledarskap genom exempel, återhållsamhet och minimal tvångsutövning.
Översättningar och tolkningar
Tao Te Ching är ett av världens mest översatta ver k. Översättningar varierar mycket eftersom klassisk kinesiska är kompakt och ord kan tolkas på flera sätt. Det finns därför många olika tolkningar — från strikt filologiska översättningar till mer fritolkande och spirituella versioner. Beroende på översättarens språkfilosofi kan tonvikten ligga på religion, filosofi, poesi eller praktisk visdom.
Hur man kan läsa Tao Te Ching
Texten lämpar sig för lugn läsning och återkommande studier. Några tips:
- Läs korta avsnitt åt gången och reflektera över möjliga tolkningar.
- Jämför flera översättningar för att fånga nyanser.
- Tänk på den historiska kontexten — begrepp som "dao" och "wu wei" har kulturellt och filosofiskt djup som inte alltid motsvaras av ett enda ord i modern svenska.
- Använd texten både analytiskt (för att förstå argument och idéer) och meditativt (för att pröva tankarna i eget liv och handling).
Vidare läsning
För den som vill fördjupa sig kan man läsa klassiska kommentarerna, moderna vetenskapliga analyser och olika översättningar. Jämförande studier mellan Tao Te Ching och verk som Zhuangzi ger också bredare bild av taoistiskt tänkande.
Titeln
Det finns många sätt att översätta bokens titel, eftersom varje kinesiskt ord har flera olika betydelser:
- Dào/Tao 道 betyder "väg", "väg", "stig" eller "rutt", men har fått den extra betydelsen "väg framåt", "väg framåt", "metod", "princip" eller helt enkelt "vägen". Ordet användes också på olika sätt av andra kinesiska filosofer (bland annat Konfucius, Mencius, Mozi och Hanfeizi). Det har en särskild betydelse inom taoismen, där det betyder universums grundläggande väg (som egentligen inte kan förklaras).
- Dé/Te 德 betyder "dygd" som i "personlig karaktär" eller "inre styrka". Människor som följde Konfucius' läror använde det för att betyda "moral". För länge sedan kunde "virtue" på engelska betyda "kraft" (som i uttrycket "healing virtue of a drug"). Samma sak gällde på kinesiska: ordet betydde "makt" för länge sedan men betyder nu "dygd".
- Jīng/Ching 經 betydde ursprungligen "norm", "regel" eller "plan" och fick den extra betydelsen "skrift", "stor bok" eller "klassiker".
De tre orden tillsammans ger betydelsen "Virtue Way Rules".
Boken består av en rad dikter som var och en innehåller en regel, ett sätt eller en tro på hur man kan bli framgångsrik.
Bokens uppbyggnad
Tao Te Ching är en kort bok med cirka 5 000 kinesiska tecken. Den har 81 korta kapitel. Den består av två delar: Del ett är Tao Ching (道經) "Vägregler", som är kapitel 1-37. Del två är Te Ching (德經) "Dygnsregler", som är kapitel 38-81.
Översättningar
Tao Te Ching är en av de mest översatta böckerna i historien, tillsammans med Bibeln och Koranen. Varför finns det tusentals översättningar? Texten är kort, innebörden är svår. Det finns många tolkningar, eller sätt att förstå vad boken säger.
Engelska versioner online
- 老子 Lǎozǐ 道德經 Dàodéjīng ordagrant + analogt + poetiskt; djupgående analys: Kinesiska + engelska + tyska
- Tao Te Ching, James Legge
- Tao Te Ching, John H. McDonald
- Tao Te Ching Arkiverad 2016-10-14 vid Wayback Machine, Stephen Mitchell
- Daode jing Arkiverad 2007-03-13 vid Wayback Machine, Charles Muller
- Lao Tsu's Tao Te Ching Online[ permanent dead link] , Elyxr
- Tao Te Ching Arkiverad 2006-10-22 vid Wayback Machine, Stan Rosenthal
- Tao Te Ching av Lao Tzu, 3 översättningar: James Legge, D.T. Suzuki och Dwight Goddard
- Dao De Jing (bok om vägens makt) av Lao-zi, Sanderson Beck
- Tao Te Ching - Livets väg, Raymond B. Blakney
- Daode Jing (Tao Te Ching) av Laozi (Lao Tzu) Arkiverad 2006-10-14 vid Wayback Machine, Chad Hansen
- Den dynamiska Tao och dess manifestation. Wayne L. Wang
- Tao Te Ching, Frederic H. Balfour
- The Tao Te Ching, Ron Hogan (i flera format, inklusive iPod Arkiverad 2007-09-28 vid Wayback Machine)
- Tao Te Ching, Lin Yutang
- Tao Te Ching Arkiverad 2007-06-14 vid Wayback Machine, Stan Rosenthal
- Tao Te Ching ljudutgåva Arkiverad 2006-11-04 vid Wayback Machine, berättat av Michael Scott
- Tao Teh King, Aleister Crowley
- Jade renhet: Dao De Jing Arkiverad 2006-11-03 vid Wayback Machine, Siji Tzu (långt ifrån en ordagrann översättning)
Flerspråkiga versioner online
- Das Tao Te King von Lao Tse Arkiverad 2006-02-07 vid Wayback Machine 28 kinesiska versioner (Wang Bi, Heshang Gong, Fu Yi, Mawang Dui, Guodian), översättningar på 24 språk (84 på engelska), inklusive jämförelser sida vid sida av två eller fyra översättningar, Lao Zi Projekt
- 老子 Lǎozĭ - 道 德 經 Dàodéjīng Rumänsk version, Serban TOADER PhD, PDF svartvitt och färg
- 老子 Lǎozĭ - 道 德 經 Dàodéjīng Kinesiska-English-Tyska, Hilmar KLAUS, Vishetens Tao. ordagrant + analogt + poetiskt, 2009, 600 s.
- Dao De Jing, jämförelse av kinesiska versioner (Pinyin, Wang Bi, Heshang Gong och Mawangdui), Nina Correa
- Laozi Daodejing Arkiverad 2006-10-18 vid Wayback Machine, engelska och tyska översättningar, kinesiska i sigillskrift
- Tao av Lao-tse, Rick Harbaugh
- Vägen och dess kraft - Dao De Jing Kinesiska, engelska (Waley, Lau), franska (Julien) och tyska (Wilhelm), Association Française des Professeurs de Chinois
Frågor och svar
F: Vem skrev Tao Te Ching?
S: Tao Te Ching skrevs av en man vid namn Laozi, även känd som Lao Tzu.
F: Vad betyder titeln på boken?
S: Bokens titel kan översättas till "Boken om vägen och dess dygd".
F: När skrevs Tao Te Ching?
S: Man tror att Tao Te Ching skrevs omkring 600 f.Kr.
F: Vilken betydelse har den i den kinesiska kulturen?
S: Tao Te Ching är en viktig text för den kinesiska kulturen, och den är mycket viktig inom kinesisk filosofi och religion. Den anses också vara huvudboken för taoismen, som kombinerar både filosofi och folklig religion.
F: Hur påverkade den andra filosofier i Kina?
S: De läror som finns i Tao Te Ching har haft ett betydande inflytande på andra filosofier i och omkring Kina.
Sök