William Tyndale: Bibelöversättare som banade väg för engelska reformationen
William Tyndale – bibelöversättaren som översatte Bibeln från hebreiska och grekiska, utmanade kyrkan och banade väg för den engelska reformationen.
William Tyndale (ca 1484–1536) var en engelsk forskare och reformatorisk skribent. Han är mest känd för sin översättning av Bibeln till engelska, för sitt skarpa kritiska förhållningssätt till kyrklig auktoritet och för att han så småningom åtalades och avrättades för kätteri.
Bakgrund och utbildning
Tyndale utbildade sig vid både engelska universitet – troligen Oxford och Cambridge – där han kom i kontakt med humanistiska strömningar och nyare bibelvetenskap. Han påverkades starkt av Erasmus, som publicerat det kritiska grekiska Nya Testamentet i Europa, och av reformatoriska idéer från Martin Luther. Samtidigt fanns ett historiskt motstånd mot att låta Bibeln cirkulera fritt på folkspråk i England – arv från reaktioner mot Wycliffes bibel och de följder som lollardrörelsen väckte. Det innebar hårda restriktioner och repressalier mot obehöriga översättningar och spridning på engelska.
Översättningen och dess betydelse
Tyndales översättning var banbrytande på flera sätt. Den var den första större engelska bibelöversättningen som byggde direkt på de ursprungliga hebreiska och grekiska texterna – inte på latinska Vulgatan – och den första engelska bibeln som gjordes tillgänglig i tryckt form med hjälp av tryckpressen. Genom tryckningen i Europa och smugglade exemplar till England fick texten en snabb spridning, något som uppfattades som en direkt utmaning mot den romersk‑katolska kyrkans auktoritet över Skriften.
Tyndale var också en språkkonstnär: hans val av ord, meningsbyggnad och många välformulerade uttryck har förblivit i engelskspråkig bibeltradition. Många vanliga engelska uttryck och fraser i senare bibelöversättningar har rötter hos Tyndale (till exempel formuleringar som fortfarande finns kvar i King James Version).
Politiska skrifter och konflikt med kronan
Utöver bibelöversättningen skrev Tyndale också teologiska och politiska pamfletter. År 1530 publicerade han The Practyse of Prelates, där han kritiserade kyrkliga maktanspråk och motsatte sig att Henrik VIII skulle få sin skilsmässa sanktionerad av kyrkan genom tolkningar som stred mot Skriften. En annan av hans skrifter, The Obedience of a Christian Man, nådde faktiskt kungen och påverkade senare retoriken kring kungamakten och dess ställning gentemot Rom.
Jakt, arrestering och avrättning
På grund av sitt arbete som översättare och sina kritiska skrifter blev Tyndale föremål för intensiv jakt från representanter för den engelska kyrkliga makten. Kanslern Thomas More sände agenter ut i Europa för att spåra upp honom. Tyndale tvingades söka skydd på kontinenten men arresterades 1535 och sattes fängslad i över ett år i fängelset i Vilvoorde, utanför Bryssel. More själv avrättades i juli 1535, men det hindrade inte fortsatta förföljelser mot Tyndale.
År 1536 dömdes Tyndale för kätteri. Han avrättades genom garrottering och hans kropp brändes därefter på bål. Hans död väckte stor uppmärksamhet och gjorde honom till en martyrfigur för många reformvänliga grupper.
Eftermäle och inflytande
Tyndales översättningsarbete kom att få stor betydelse även efter hans död. Den så kallade Stora Bibeln (The Great Bible), som godkändes för användning i Church of England av Henrik VIII, byggde i hög grad på Tyndales arbeten – mycket av texten i Stora Bibeln var antingen hämtad direkt från eller starkt influerad av Tyndale.
Vid framtagandet av King James Version 1611 använde de ansvariga översättarna i mycket stor utsträckning Tyndales formuleringar. En vanlig uppskattning är att KJV:s Nya testamentet till cirka 83 procent och Gamla testamentet till omkring 76 procent bygger på Tyndales ordval och struktur. Hans språk bidrog därigenom starkt till den engelska bibeltraditionens form och till modern engelska bibelspråk.
Tyndales betydelse har erkänts i eftervärlden: han rankades 2002 på plats 26 i BBC:s omröstning om de 100 största britterna. Hans liv och översättningar räknas som centrala för spridningen av reformationens idéer i England, och många senare översättare och reformatorer inspirerades av hans mod och skarpa textkritiska arbete.
Sammanfattning
- Pionjär: Första större engelska bibelöversättningen direkt från hebreiska och grekiska i tryckt form.
- Konflikt: Hans arbete utmanade kyrkans exklusiva kontroll över Skriften och ledde till förföljelse.
- Martyrskap: Arrestation, fängslande och avrättning 1536 gjorde honom till en symbol för religionsfrihet och reform.
- Arv: Stor påverkan på senare engelska bibelöversättningar, särskilt King James Version, och på det engelska språket i stort.
Senaste ord
William Tyndales sista ord innan han ströps och bränns på bål: "Herre, öppna Englands kungens ögon".
Frågor och svar
F: Vem var William Tyndale?
S: William Tyndale (ca 1484-1536) var en engelsk forskare som är välkänd för sin översättning av Bibeln till engelska och för sin senare åtal och avrättning.
Fråga: Vad påverkade William Tyndales arbete?
S: William Tyndale påverkades av Erasmus, som gjorde det grekiska Nya testamentet tillgängligt i Europa, och av Martin Luther. Spridningen av Wycliffe-bibeln ledde också till kraftfulla åtgärder för att hålla översättningar i händerna på den katolska kyrkan.
Fråga: Vad fann Henrik VIII i Den kristna människans lydnad?
S: I The Obedience of a Christian Man fann Henrik VIII skälen till varför han bröt kyrkan i England från den romersk-katolska kyrkan 1534.
Fråga: Hur försökte Thomas More stoppa William Tyndale?
S: Thomas More försökte stoppa William Tyndale genom att skicka agenter över hela Europa för att leta efter honom medan han hade tagit sin tillflykt till en plats där han hoppades att kyrkan inte kunde komma åt honom.
Fråga: Hur arresterades William Tyndale till slut?
S: Så småningom, år 1535, arresterades William Tyndale och fängslades utanför Bryssel i över ett år.
Fråga: Hur reagerade Henrik VIII efter att ha avrättat Thomas More?
S: Efter att ha avrättat Thomas More den 6 juli 1535 godkände Henrik VIII två år senare den så kallade Stora Bibeln för den engelska kyrkan, som till stor del byggde på Tyndales eget verk.
F: Vilken roll spelade Tyndales bibel för spridningen av reformationens idéer?
S: Tyndales bibel spelade en viktig roll för spridningen av reformationens idéer eftersom den sågs som en direkt utmaning mot den romersk-katolska kyrkans auktoritet och tro på den tiden. När 54 forskare år 1611 tog fram King James Version använde de sig i hög grad av både översättningar som härstammade från Tyndales och direkt från hans eget verk.
Sök