Hoppa till innehållet
Hem

Det latinska alfabetet i turkiska länder: historia, former och betydelse

Översikt över hur latinska alfabetet används i turkiska språk: bakgrund, alfabetiska särdrag, regionala varianter, reformer och nutida frågor kring standardisering och teknik.

Det latinska alfabetet har blivit det dominerande skriftsystemet för många turkiska språk under 1900- och 2000-talen. I praktiken fungerar det som ett gemensamt alfabet i flera länder, samtidigt som olika länder gjort egna anpassningar. Turkiska språk i en bred mening omfattar en stor språkfamilj med många regionala varianter och dialekter; se vidare turkiska språk för språkhistorisk bakgrund.

Bildgalleri

1 Bild

Bakgrund och historisk utveckling

Historiskt skrevs många turkiska språk med arv från arabiska alfabetet i olika former. Under 1900-talet genomfördes flera stora alfabetreformer: i Turkiet introducerades ett reformerat latinskt alfabet i samband med moderniseringsprogram under 1920‑talet, och i den sovjetiska perioden tvingades många centralasiatiska turkspråk övergå till kyrilliska. Efter 1980‑ och 1990‑talens politiska förändringar återinfördes eller reformerades latinska system i flera republiker.

Egenskaper och anpassningar

Latinska alfabet för turkiska språk bygger ofta på grundalfabetet men kompletteras med modifierade tecken för vokaler och konsonanter som inte finns i västeuropeiska språk. Vanliga inslag är diakritiska bokstäver och särskilda symboler för ljud som inte finns i engelska eller franska. Exempelvis turkiska alfabetet innehåller tecken som ç, ş, ö, ü, ğ och den distinkta skillnaden mellan pricklös och prickad i (ı och i).

Regionala varianter och exempel

I olika länder finns skillnader i vilka extra bokstäver eller digrafer som används, samt i stavningskonventioner. I Centralasien har länder som Azerbajdzjan, Turkmenistan och Uzbekistan vid olika tidpunkter övergett kyrilliska till förmån för latinsk skrift med lokala modifieringar. Andra turkiska grupper använder fortfarande arabiskt ursprungliga skriftsystem, exempelvis vissa turkspråkiga samhällen där arabiska eller arabiska-varianter används. Även historiska eller litterära texter kan vara skrivna med persisk-inspirerade ortografier eller med kyrilliska tecken.

Användning, betydelse och nutida frågor

Övergången till latinsk skrift har ofta motiverats av målsättningen att öka läskunnighet, modernisera utbildning och förenkla typografi och digital kommunikation. Samtidigt leder variationerna mellan nationella alfabet till utmaningar för ömsesidig läsbarhet och standardisering. Datorstöd, tangentbordslayouter och Unicode‑implementeringar har underlättat spridning, men politik, identitet och tradition spelar fortsatt stor roll i valet av skrift.

Noterbara aspekter

  • Latinska alfabetet i turkiska sammanhang är inte uniformt; nationella varianter förekommer.
  • Vokalsystemet i många turkiska språk kräver särskilda tecken för att bevara fonologiska kontraster.
  • Historiska skiften mellan arabiska, latin och kyrilliska speglar politiska och kulturella förändringar.

För den som vill fördjupa sig rekommenderas källor om språkhistoria och nationella skrivreformer. Se också översikter om alfabetens roll i utbildning och digital teknik.

Mer om gemensamma alfabetOm turkiska språkArabiska skriftenPersiska påverkan • Kyrilliska i Centralasien

Historia

Efter första världskriget genomförde många turkiska länder en västerländsk politik som till och med innebar att man använde det latinska alfabetet. Det första var Turkiet 1926, där Kemal Atatürk ersatte det arabiska alfabetet med det romerska alfabetet efter att ha beordrat slutet på det osmanska riket.

Snart gjorde alla turkisktalande länder i det sovjetiska Centralasien detsamma och använde det så kallade "enhetliga turkiska latinska alfabetet" som byggde på alfabetet i Atatürks Turkiet, men under andra världskriget beordrade Stalin en russifieringsprocess i Sovjetunionen och det latinska alfabetet ersattes återigen av det kyrilliska alfabetet.

När Sovjetunionen föll 1991 återinförde de flesta av de nyligen självständiga turkisk-asiatiska länderna det latinska alfabetet, men med små lokala skillnader i varje lands alfabet, för att bli av med alltför stort inflytande från Moskva.

 

Förteckning över turkiska länder med romerskt (latinskt) alfabet

  • Turkiet. Officiellt används endast det romerska språket sedan 1928.
  • Azerbajdzjan. Officiellt används endast romerska sedan 1991.
  • Turkmenistan. Officiellt används endast romerska sedan 1999.
  • Uzbekistan. Officiellt använder man bara romerska sedan 2005, men fortfarande kyrilliska.
  • Kazakstan. Med både romerska och kyrilliska bokstäver.
  • Kirgizistan. Med både romerska och kyrilliska bokstäver.
 

Bokstäver i det latinska alfabetet

Det turkiska alfabetet som används i Turkiet, som bygger på latinska versaler, har 29 bokstäver (men andra länder som Kazakstan och Uzbekistan har fler bokstäver). Turkiskan är ovanlig bland språk som använder det latinska alfabetet och har både en prickad och en pricklös version av bokstaven "I".

Av de 29 bokstäverna i Turkiets latinska alfabet är 8 vokaler (A, E, I, İ, O, Ö, U, Ü) och 21 andra är konsonanter. Bokstäverna Q, W och X i det engelska alfabetet förekommer inte i detta turkiska latinska alfabet.

Stora bokstäver

A

B

C

Ç

D

E

F

G

Ğ

H

I

İ

J

K

L

M

N

O

Ö

P

R

S

Ş

T

U

Ü

V

Y

Z

Små bokstäver

a

b

c

ç

d

e

f

g

ğ

h

ı

i

j

k

l

m

n

o

ö

p

r

s

ş

t

u

ü

v

y

z

Det turkiska alfabetet som används i andra turkiska länder, som Kazakstan, har några olika bokstäver när man använder det latinska alfabetet, som i fallet Qazaqsa.

Det latinska alfabetet i Qazaqsa har till exempel 38 bokstäver:

Qazaqsa alfabetet

A a a

Ä ä ä

B b b

C c c

Ç ç

D d

E e

F f

G g g

Ğ ğ

H h h

X x x

I ı

İ i

J j

K k k

Q q

L l

M m m

N n

Ñ ñ

O o o

Ö ö

P p

R r

S s

Ş ş

T t

U u u

Ü ü ü

V v

W w w

Y y

Z z

É é

Ï ï

Yu yu

Ja, ja

 

Relaterade artiklar

Författare

AlegsaOnline.com Det latinska alfabetet i turkiska länder: historia, former och betydelse

URL: https://sv.alegsaonline.com/art/56208

Dela