Wenedyk
Wenedyk (på engelska: Venedic) är ett påhittat språk. Jan van Steenbergen, en språkvetare och översättare från Nederländerna, skapade det 2002. Tanken bakom det är följande: Vad skulle ha hänt om det polska språket hade utvecklats från latin i stället för gammalslaviskt? Wenedyk är ett möjligt svar på den frågan. Det är ett romanskt språk, så nästan alla ord är släkt med ord på franska, italienska, rumänska och så vidare. Men de ser väldigt annorlunda ut och påminner mycket mer om polska. Reglerna för stavning och uttal är helt och hållet baserade på polska. Andra delar av språket, som grammatik och meningsbyggnad, är en blandning av polska och romanska.
Tillsammans med andra påhittade språk som brithenig (som gör samma sak med walesiska) ingår wenedyk i gruppen så kallade "alternativa språk", språk som skulle ha kunnat existera om historien hade varit annorlunda. Tillsammans med brithenig är det det mest kända exemplet på denna typ av språk. Wenedyk blev känt i Polen efter att det skrivits om det på Internet och i månadstidningen Wiedza i Życie ("Kunskap och liv").
Wenedyk används i Ill Bethisad, en påhittad värld där Romarriket var starkare än i den verkliga historien. Det är det viktigaste språket i Republiken Två Kronor, ett land som liknar det polsk-litauiska samväldet, men som inte splittrades genom delningar som Polen.
Stavning och uttal
Wenedyk använder samma bokstäver som polska:
A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż Ż
Dessutom finns det sju ljud som skrivs med två bokstäver:
Ch Cz Dz Dz Dź Dż Rz Sz
Wenedyk uttalas precis som polska. Betoningen ligger nästan alltid på den näst sista stavelsen. En preposition och ett pronomen behandlas som ett ord, så när pronomenet bara har en stavelse betonas prepositionen.
Grammatik
Wenedyk har inga artiklar, ord som "en" och "den". Detta är en viktig skillnad mot de andra romanska språken och även mot påhittade språk som esperanto och ido. Anledningen är att polska och de flesta andra slaviska språk inte har dessa ord, och inte ens i vulgärlatinet var de så starka ännu.
Ord i Wenedyk kan ha många olika former. Engelska ord har bara några få (cat, cat's, cats; work, working, working, works, worked), men i Wenedyk finns det många former där man på engelska skulle ha använt andra ord, som prepositioner eller modalverb. När det gäller substantiv, pronomen och adjektiv kallas dessa former för "fall". Wenedyk har tre kasus:
- direkt kasus: används för både subjektet och det direkta objektet i en mening. I meningen: Miej poterz leże libier "Min pappa läser en bok" är Miej poterz "min pappa" och libier "en bok" båda i direkt kasus.
- genitiv: används när engelskan använder 's eller of, till exempel: siedź potrze "min fars stol", rzejna Anglie "Englands drottning".
- dativ: används när engelskan använder (eller kan använda) to, till exempel: Det kan till exempel vara: Da mi ił libier "Ge mig den boken", Da mi łu "Ge den till mig".
Wenedyk har också ett vokabulär (används för att kalla någon). Ofta har den samma form som det direkta fallet, men inte alltid: O potrze! "Åh far!"
Det finns tre genus och fyra deklinationer (olika sätt att skapa former). De är mycket lika deklinationerna på latin:
- första deklinationen är alla ord på -a, nästan alla är feminina;
- andra deklinationen är mestadels maskulina och neutrala ord som slutar på en konsonant. Det är en blandning av den andra och fjärde deklinationen på latin;
- den tredje deklinationen är mestadels feminina ord som slutar på en mjuk konsonant;
- den fjärde deklinationen är ord på -ej, det motsvarar den latinska femte deklinationen.
Här är ett diagram över pronomen (ord som jag, du, vi, de och så vidare) i Wenedyk:
Pronomen | |||||||||||
singular (en) | plural (fler än en) |
| |||||||||
första | andra | tredje | första | andra | tredje |
| |||||
män | kvinnor | saker och ting | män | kvinnor | saker och ting |
| |||||
Engelska |
| du (gammal), du (modern) | hanhimhisto | sheherhersto | ititittitsto | vi oss till | dudududududutill | deDenDen först till |
| ||
Wenedyk | jomiemiejmi | Tycieciejci | iłłułuli | łałąlejlej | łułułłuli |
| wuwoszwoszwów | liłoszłórlew | lełaszłarlew | lelełórlew |
|
Verben har också många olika former. Varje pronomen har sin egen form:
jemu - Jag älskar
jemasz - du älskar
jema - han/hon älskar
jemamy - vi älskar
jemacie - du älskar
jemą - de älskar
De flesta tider har särskilda former:
jemar - att älska
jemu - Jag älskar, jag älskar, jag älskar
jemawa - Jag älskade
jemie - Jag har älskat
joru jemar - Jag kommer att älska, jag kommer att älska
jemaru - Jag kommer att ha älskat
jemarsi - Jag skulle älska, jag skulle ha älskat.
jem - kärlek!
jemęć - älskande
jematy - älskad
Ordlista
Wenedyks ordlista, som offentliggjorts på internet, innehåller mer än 4000 ord. Detta diagram med 30 ord visar hur wenedyk ser ut jämfört med andra romanska språk:
Tio romanska språk i jämförelse | |||||||||
Portugisiska | Rhaeto-Romance | Rumänska | Wenedyk | ||||||
arm | Brachium | Braço | brazo | behåar | braccio | bratsch | braţ | breich | brocz |
svart | nĭger | negro | negro | noir | nero | nair | negru | nîr | niegry |
stad, ort | cīvĭtas | cidade | ciudad | cité | città | citad | oraş | ciwdad | czytać |
död | mŏrs | morte | muerte | mort | morte | mort | moarte | morth | mroć |
hund | canis | cão | perro | hund | Rörflen | chaun | cîine | kan | kań |
örat | auris | orelha | oreja | oreille | orecchio | ureglia | ureche | origl | urzykła |
ägg | Ägg | ovo | huevo | œuf | uovo | ov | ou | ew | ów |
Ögon | ŏcŭlus | olho | ojo | œil | occhio | egl | ochi | ogl | okieł |
far | pater | pai | Padre | far | Padre | bab | tată | padr | poterz |
brand | ignis, fŏcus | fogo | fuego | feu | fuoco | fieu | foc | ffog | fok |
fisk | pĭscis | peixe | pez, pescado | poisson | pesce | pesch | peşte | poolen | pieszcz |
fot | pĕs | pé | paj | pied | piede | pe | picior | pedd | piedź |
vän | amīcus | amigo | amigo | ami | amico | ami | prieten, amic | efig | omik |
grönt | vĭrĭdis | verde | verde | vert | verde | verd | verde | gwirdd | wierdzi |
häst | ĕquus, cabăllus | cavalo | caballo | cheval | cavallo | chaval | cal | cafall | kawał |
I | ĕgo | eu | yo | je | io | jau | eu | eo | jo |
ön | īnsŭla | ilha | isla | île | isola | insla | insulă | ysl | izła |
språk, tunga | lĭngua | língua | språk | språket | lingua | linguatg, lieunga | limbă | llinghedig, llingw | lęgwa |
Livet | vīta | vida | vida | vie | vita | vita | viaţă | gwid | wita |
mjölk | lac | leite | leche | lait | latte | latg | lapte | llaeth | łoc |
namn | nōmen | nome | namn | nom | nome | num | nume | nôn | numię |
natt | nŏx | noite | noche | natt | notte | notg | noapte | noeth | noc |
gamla | vĕtus | velho | viejo | gammal | vecchio | vegl | vechi | gwegl | wikły |
skola | schŏla | Escola | escuela | skolan | skola | scola | kolă | yscol | szkoła |
sky | caelum | céu | cielo | ciel | cielo | tschiel | cer | cel | czał |
stjärna | stēlla | estrela | estrella | Stjärna | stella | staila | stea | ystuil | ścioła |
tand | dĕns | dente | diente | dent | dente | dent | dinte | dent | dzięć |
röst | vōx | voz | voz | röster | voce | vusch | voce | gwg | wucz |
vatten | aqua | água | Agua | eau | acqua | aua | apă | ag | jekwa |
vind | vĕntus | vento | viento | ventilation | vento | ventilation | vînt | gwent |
Prover
Herrens bön:
Potrze nostry, kwały jesz en czałór, sąciewkaty si twej numię.
Owień twej rzeń.
Foca si twa włątać, komód en czału szyk i sur cierze.
Da nów odzej nostry pań kocidzany.
I dziemieć nów nostrze dziewta, komód i nu dziemiećmy swór dziewtorzór.
I nie endycz nosz en ciętaceń, uta liwra nosz dzie mału.
Nąk twie są rzeń i pociestać i głurza, o siąprz. Amen.
Frågor och svar
F: Vad är Wenedyk?
S: Wenedyk (på engelska: Venedic) är ett påhittat språk som skapades av Jan van Steenbergen, en lingvist och översättare från Nederländerna, 2002.
F: Vad var tanken bakom skapandet av Wenedyk?
S: Tanken bakom det var att undersöka vad som skulle ha hänt om det polska språket hade utvecklats från latin i stället för från gammalslaviskt.
F: Hur skiljer sig Wenedyk från andra romanska språk?
S: Även om de flesta ord är släkt med ord på franska, italienska, rumänska osv. ser de mycket annorlunda ut och påminner mycket mer om polska. Reglerna för stavning och uttal är helt baserade på polska medan grammatik och meningsbyggnad är en blandning av polska och romanska.
F: Är Wenedyk en del av någon grupp eller kategori?
S: Ja, tillsammans med andra påhittade språk som brithenig (som gör samma sak med walesiska) ingår wenedyk i gruppen så kallade "alternativa språk", språk som skulle ha kunnat existera om historien hade varit annorlunda.
F: Hur blev wenedyk känt i Polen?
S: Det blev känt efter att det skrevs om det på Internet och i månadstidningen "Wiedza i Życie" ("Kunskap och liv").
F: Var används Wenedyk?
S: Det används i Ill Bethisad, en påhittad värld där Romarriket var starkare än i den verkliga historien. Det används också som ett viktigt språk i Republic of Two Crowns som liknar det polsk-litauiska samväldet men som inte splittrades genom delningar som Polen gjorde.